2017. May 28.
dvdX Forum
     
Főmenü arrow Program leírások arrow DVD szerkesztés arrow DVD-re magyar felirat rakása








Szavazás
Miből szeretnél többet a honlapon?
 
DVD-re magyar felirat rakása Nyomtatás Email
Olvasóink értékelése: / 36
ElégtelenKitűnő 
Írta dvdX   
2006. June 03.

DVD-re magyar felirat rakása

Milyen programok kellenek hozzá?

Dvd Decrypter
Vobedit
Ifoedit
Srt2Sup
Dvd Shrink
(Nero, Subtitle Workshop


A következökben leírom, hogyan kell DVD-re a magyar feliratot rakni az eredeti hangsáv megtartásával. Ne mindegy, hogy a feliratom a filmen ne vibráljon, vagy ne legyen zöld, meg a programok használati sorrendje sem mindegy, és a beállítások is lényegesek. Jó dvd készítést!

1. lépés:  Az eredeti dvd-t szétszedem a Dvd Decrypter nevü programmal.

a.)    Beállítások:

- Tools => Settings => IFO Mode => File Splitting: None

- Create additional files => kipipálom az Ifoedit-et, mert azt a késöbbiekben használni   

   fogom. => befejeztem itt a beállításokat => OK.

- Mode => Kipipálom az IFO (I) módot

b.)    Berakom az eredeti dvd-t, betölti, jobbra ráklikkelek a „Stream Processing”-re => kipipálom, hogy „Enable stream processing”, így válogathatok, hogy mit akarok megtartani

Az elsö pipa, a video sáv mindenképp kell, alatta pedig kipipálom, melyik audio és felirat sávot akarom, hogy rajta legyen a dvd-men. Vegyük figyelembe, hogy minél több az audio hangsáv rajta, annál jobban kell tömörítenünk késöbb, ami minöségromlással

c.)    Ha kész vagyok minden beállítással, akkor a „Stream Processing” alatt van három választási lehetöség: Direct stream Copy, Demux és Raw.

Nekünk ebböl a Demux-ot kell bejelölnünk.

d.)    Bal oldalt kiválasztom a célállomást (Destination), ha nem jó az, amit alapból beállított. Alatta van két ikon: egy dvd korong és mellette egy winchester, tehát hogy a winyónkra mentjük a végeredményt, ráklikkelünk és már csinálja is.

2. lépés: Vobedit program

a.)    Megnyitom a programot, baloldalt lent van az „Open”.

b.)    Megnyitom vele azt a könyvtárat, ahová a Dvd Decrypterrel mentettem, itt egyböl behoz nekem 1 db VTS_01_1 fájlt => megnyitom.

c.)    Bal oldalt behoz mindenféle szöveget, ne foglalkozzunk vele, hanem lent van a „Demux”, ráklikkelünk, és itt be kell állítanunk a következöket:

- Demux all Audio streams => bejelölöm

- Demux all Subp streams => bejelölöm  (az elsöt, a video-t nem kell).

d.)    És OK. Ugyanabba a könyvtárba még Ö is rak újabb fájlt. Ez a része is kész van.

3. lépés: A feliratunkkal dolgozunk egy kicsit az Srt2Sup progival.

Nekünk ide már olyan srt felirat kell, ami biztos, hogy passzol a filmünkhöz. Ha ez nem így van, akkor szükség lesz majd még egy programra, amivel rendberakjuk a filmünk idözítését (Subtitle Workshop stb.), én ezt ebbe a leírásba nem vettem bele. Én úgy veszem, hogy jó a feliratunk.

a.)   Megnyitom a progit, SrtFile => Open as Text => bejön egy kis ablak, ezzel ne foglalkozzunk => OK és betölti a feliratunkat.

b.)   Jönnek a beállítások, amik nagyon fontosak, ezzel vacakoltam a legtöbbet, hogy helyesek legyenek, mert ettöl függ, hogy hogyan fog kinézni a feliratunk a filmen. Tehát:


-          Fent „Settings” => Global => Haladok fentröl lefelé a beállításokkal:
-          Backgnd: Blue és kipipálom hogy „Trans” (csak ennél)
-          Outline: Black
-          Text: White
-          AntiAlias: Black
-          Outline: 4
-          Use RLL encoding kipipálva
-          Use Default Target kipipálva
-          Auto Wrap Subtitles: nem pipálom ki, mivel a sortöréseket a feliratban felülírná
-          Vertical Alignment: Middle
-          Horizontal Alignment: Center
-          Justify: Center
-          Markers: Inverse
-          Screen Format: PAL          -
-Rákattintok a Global Font-ra, én ezt a betütipust állítottam be: Trebuchet MS, Félkövér, 20 (szerintem szép, egyszerü) => OK => és a Global settingsben se kell mást beállítani, ezért itt is OK
c.)    Még a bal oldalon középtájt be kell jelölnünk hogy „Use Global”, és a szövegek alatt, hogy „All”, és kész vagyunk a beállításokkal. A b.) pontban leírtakat egyébként csak egyszer kell beállítani, alapból ezek maradnak meg.
d.)    Jöhet a befejezés: fent a menüben „SUP file” => Save => megadunk neki valami nevet, és ugyanabba a könyvbárba kerül szintén, ahová eddig is dolgoztunk => Mentés.

4. lépés: Összerakjuk a dvd-nket az Ifoedit nevü programmal.

a.)    Miután megnyitottuk az Ifoeditet, fent kiválasztom, hogy „Dvd Author” => „Author New Dvd”.

b.)    Ide fogjuk berakni a filmünk darabjait:

-  Balra Video, jobbra egy kis kocka benne egy pöttyel => rákattintok, és automatikusan behozza nekünk a munkakönyvtárunkból a video sávot.

- Jöhet az Audio, itt betöltjük ugyanúgy a hangsávot vagy hangsávakat. Itt még annyi van, hogy amit betöltött középre szöveget, arra ráklikkelünk, és balra választhatóvá válik egy ablakocska lefele nyíllal, ahol kiválaszthatjuk, hogy milyen nyelvü az audio hangsáv. Ezt megcsináljuk az összes hangsávunkra.

- Ugyanezt tesszük a Subpicture-rel, itt a feliratot/kat rakosgatjuk be, és ugyanúgy balra beállíthatjuk a nyelvet is.

- A következö a Scene changes/Chapters position, ezt is betöltjük a könyvtárunkból

- Output Stream => Itt választjuk ki a célállomást, egy másik könyvtárat, ahová az összerakott, végleges filmünk kerül.

c.)    Ha mindent beállítottunk, akkor OK.

5. lépés:  A felirat színeinek átállítása az Ifoedit progival

Ez egy nagyon fontos lépés, mert enélkül a feliratunk neonzöld színü lesz.

a.)    Megnyitom az Ifoeditet => bal oldalt lent „Open” => bemegyünk a végleges filmünk könyvtárába (ahová a 4. lépésben mentettünk). Itt behoz nekünk a program 2 filet

- Megnyitjuk az elsöt: VIDEO_TS –t

- A fenti fehér szakaszban rákattintunk duplán a VMGM_MAT-ra, alatta megjelenik a First Play PGC alkönyvtár, és ebben kell átállítanunk pár dolgot, mégpedig a következöképpen. Az alsó, szélesebb fehér szakaszban megjelent nekünk a First Play PGC tartalma, itt lapozzunk lejjebb addig, hogy sok „Color …” sort nem látunk. Az elsö 4 „Color …”-t kell átállítanunk:

Az elsö Color 0 Y Cr Cb-re duplán rákattintunk, megjelenik egy kisebb ablak, és balról van egyszer egy 8 nullából álló sor, és az utána következö háromszor 2 számjegyet kell átírnunk a következöre: 28 6D EF => OK.

A második Color 1 Y Cr Cb-re duplán rákattintunk, megjelenik egy kisebb ablak, és balról van egyszer egy 8 nullából álló sor, és az utána következö háromszor 2 számjegyet kell átírnunk a következöre: 10 80 80 => OK.

A harmadik Color 2 Y Cr Cb-re duplán rákattintunk, megjelenik egy kisebb ablak, és balról van egyszer egy 8 nullából álló sor, és az utána következö háromszor 2 számjegyet kell átírnunk a következöre: EB 80 80 => OK.

A negyedik Color 3 Y Cr Cb-re duplán rákattintunk, megjelenik egy kisebb ablak, és balról van egyszer egy 8 nullából álló sor, és az utána következö háromszor 2 számjegyet kell átírnunk a következöre: 10 80 80 => OK.

b.)    Ezzel kész vagyunk, lent „Save”, és rámentjük azt, amit most csináltunk.

c.)    A programból nem kell kilépnünk, megint „Open”, megnyitjuk a második fájlt, a VTS_01_0 –t.

- Ugyanúgy mint korábban, a fenti fehér szakaszban duplán rákattintunk a VTS_PGCITI–re, megjelenik a VTS_PGC_1 alkönyvtár, az alsó szakaszban lemegyünk megint a Color beállításokhoz, és az elsö négy Color…-t teljesen ugyanúgy beállítjuk, mint ahogy azt az a.) pont utolsó négy szakaszában leírtam. Aztán itt is Save, rámentjük, és kilépünk a programból.

6. lépés:  Meg kell néznünk a végleges könyvtárunk/filmünk méretét. Ha kisebb, mint 4,7 gb, akkor simán csak ki kell írnunk Nero-val vagy mással DVD/Video-ként. De ha nagyobb a méret, akkor le kell tömörítenünk a DVD Shrink nevü programmal. Ez egyébként már nagyon egyszerü müvelet.


a.)    Megnyitom a programot
b.)    Open files
c.)    Betöltöm a végleges könyvtárunk tartalmát
d.)    Backup!
e.)    Megjelölök még egy könyvtárat, hogy hova tegye a kiírandó filmünket, elökészítünk egy üres dvd-t is, ha ki is akarjuk már írni és OK. A könyvtárban meg is tartja nekünk, hogy máskor is ki tudjuk írni.
És készen is vagyunk. Jó szórakozást a filmünkhöz

Hungarian DVD Subititle


 
< Előző   Következő >

JVC Samsung Sony Toshiba Vestel LG Acer Panasonic Philips 3D szemüveg
Támogasd PayPal-en dvdx.hu honlapot

Írd be az összeget:



Támogasd a fejlesztéseket, hogy hatékonyabb, és jobb legyen a dvdx.hu honlap.

Köszönjük! Részletekért kattints IDE!



Ma 2017. 5. 28, vasárnap, Emil, Csanád napja van.
Holnap Magdolna napja lesz.
Oldalainkat most 1 vendég böngészi
Legújabb letöltések
Jun.08
Downloads
FileClone2go Free Video Converter 1.3.8
May.28
Downloads
FileSony Vegas Pro 8.0c HUI
Mar.12
Downloads
FileSony Vegas Pro 8.0a HUI
Dec.12
Downloads
FileDVD Shrink v3.2.0.15 hu portable
Aug.15
Downloads
FileWinamp v5.541
Legtöbbet letöltött fájlok
Jan.07
Downloads
File iconDVD Shrink 3.2 hu
35576
Mar.06
Downloads
File iconFree 3GP Video Converter 2.4.5.1 hu
32937
May.08
Downloads
File iconDivxToDVD 0.5.2b
30145
Mar.12
Downloads
File iconSony Vegas Pro 8.0a HUI
29243
Apr.06
Downloads
File iconVegas 7.0 HUI
21788
Legtöbbet nézett leírások
dvdX Fórum Belépés
Felhasználónév

Jelszó

(C) 2007 dvdX Tippek-Tükkök - Minden jog fenntartva!   HonlaptĂ©rkĂ©p Lap tetejĂ©re
Impresszum Kapcsolat Jogi Állásfoglalás Impresszum