DVD felirat készítés Progamok, amik kellenek: - DVD Decrypter - SRT2Sup - IfoEdit 01. Beállítjuk a DVD DEcryptert úgy, hogy IFO módnál ne darabolja fel a fileokat. Ez a 'Tools' \ 'Settings' menupontban végezhetö el. Az 'IFO Mode'nál a 'File Spitting'nél a 'None't választjuk ki. Ugyancsak itt válasszuk ki azt is, hogy csináljon egy TXT-t a Chapter Informationról, ami majd késöbb kell nekünk. 02. Leszedjük a videót és az audiót külön / külön 1-1 fileba DVD Decrypterrel. Ez a 'Mode' > 'Ifo' kiválasztása után job oldalon a 'Stream Processing'nél az 'Enable Stream Processing'-et kipipálva, majd a kívánt dolgot kijelölve történik. Fontos, hogy mind a videó, mind az audiónál legyen kijelölve a 'Demux'. Ha mindent jól csináltunk, lesz egy .m2v és egy .ac3 fileunk. ! Ha leszedtük a videót, és átkapcsoltuk a hang sávra, megint ki kell választani a 'Demux' gombot! 03. Elindítjuk az SRT2Sup programot, amiben megnyitjuk az srt fileunkat: 'SRT File' > 'Open as Text'. 04. Esetleg mindenki átírhatja magának a kedvenc fontjára a végsö sub fontot a 'Settins' > 'Global' > 'Global Font...' nál. Fontos, hogy ki-x-eljük az Auto Wrap Subtitlest, mert ha nem, akkor szemét módon nem fogja érdekelni, hogy szerintünk hol van sortörés, meg ilyenek. A szinek is maradjank azok, amik a képen látszanak, majd úgyis átírjuk öket késöbb. 05. A font menüpontban legyen Arial, 20as betüméret, és Regular a font style. Nagyon fontos, hogy a Script Central European legyen, hogy az 'ÖÜ' betük ne kalaposak, hanem két vonalasak legyenek. 06. Elmentjük a betöltött .srt fileunkat S2S file-ra: 'S2S File' > 'Save As...' ! Ha változtattuk ezután a fonton, akkor megint el kell menteni S2S file-ként! 07. Megnyomjuk az 'All' gombot, hogy kijelölje az összes feliratunkat, majd elmentjük az egészet .sup-ként: 'Sup File' > 'Save...' 08. Behívjuk az IfoEdit programot, és új DVDt csinálunk: 'DVD Author' > 'Author new DVD' gombbal. 09. Megadjuk a Videónak a video (.m2v), Audiónak az audio (.ac3) Subpicturesnek a sup fileunk (.sup) elérési útját es Scene Changes / Chaptersnek az ifoedit fileunkat (.txt), majd a kész DVD könyvtárát is, a 'pontos' négyzetekre kattintva. Majd a filera kattintva bal oldalon kiválaszthatjuk a késöbb a felirat nyelvét is, ahogy azt a képen az audio-nál meg is csinálom. Az egészre OK-t nyomunk, és már csinálja is. 10. Itt megvárjuk, míg az IfoEdit végez a multiplexeléssel. 11. Aztán azt, amíg újraírja a vobokat, mostmár a helyes felirat kódokkal. 12. Ezután kikapcsoljuk az IfoEditet, majd újra megnyitjuk, és betöltjük a filmünk .ifo-ját, ami valószínüleg VTS_01_0.IFO nevü. Lent figyel erre az 'open' gomb. 13. A felsö képernyön meg is jelenik a DVDnk tartalma, amiböl minket az érdekel, ami tartalmazza a PGC szót. 14. Ezt kinyitva a lenti részben megjelenik rengeteg okosság, amit scrollozzunk lefele addig, amíg fel nem tünik az a sor, ami tartalmazza 'Color 0 Y Cr CB'-t. 15. Ezek nekünk most nullák, azaz mindegyik 0 0 0 [00 00 00] De ettöl nekünk zöld színü lesz a feliratunk, ami nem a legjobb. Kattintsunk duplát az elsö sorra, mire a következö ablak jelenik meg: 16. Nekünk át kell írni az újakra, hogy az fehér legyen. Ezt írjuk át a Color 0,1,2,3 sorban ezekre az értékekre: 17. Mentsük el az Ifo fileunkat az open melletti 'Save' gombbal, ami ekkor már élni fog. Ezután csináljunk imaget a dologból. A leírás származik: http://teardrops.hu/
|